Category: Livres,Romans et littérature,Livres de référence
Palimpsestes. La littérature au second degré (POETIQUE) Details
PalimpsestesUn palimpseste est un parchemin dont on a gratté la première inscription pour en tracer une autre, qui ne la cache pas tout à fait, en sorte qu'on peut y lire, par transparence, l'ancien sous le nouveau. On entendra donc, au figuré, par palimpsestes (plus littéralement : hypertextes ), toutes les œuvres dérivées d'une œuvre antérieure, par transformation ou par imitation. De cette littérature au second degré, qui s'écrit en lisant, la place et l'action dans le champ littéraire sont généralement, et fâcheusement, méconnues. On entreprend ici d'explorer ce territoire. Un texte peut toujours en lire un autre, et ainsi de suite jusqu'à la fin des textes. Celui-ci n'échappe pas à la règle : il l'expose et s'y expose. Lira bien qui lira le dernier.
Reviews
Apparemment le problème d'impression relevé par un autre internaute a été corrigé, car l'exemplaire que je viens de recevoir a l'air en ordre. La couverture a été légèrement modifiée (ce n'est plus un cercle mais un rectangle qui présente la page "palimpseste", présente sur la première version).Gérard Genette utilise dans cet ouvrage la métaphore du palimpseste - "parchemin dont on a gratté la première inscription pour en tracer une autre, qui ne le cache pas tout à fait, en sorte qu'on peut y lire, par transparence, l'ancien sous le nouveau" - pour figurer les "relations transtextuelles".Après avoir définit quatre types de relations transtextuelles (intertextualité ; paratextualité ; métatextualité ; architextualité), Gérard Genette s'intéresse à un cinquième type, qui l'occupera tout au long du livre : "l'hypertextualité", qu'il définit ainsi : "J'appelle donc hypertexte tout texte dérivé d'un texte antérieur par transformation simple [...] ou par transformation indirecte: nous dirons imitation."Il sera donc question, dans ce livre, de parodie, de travestissement, d'imitation, de charge, de pastiche, de continuation, de transposition, de traduction, de transtylisation, de transformations quantitatives, de transvalorisation, etc. Je ne vous retranscris pas toute la table des matières, mais comme vous pouvez le voir, Genette parvient à faire un inventaire de toutes sortes de relations hypertextuelles, en passant d'un livre à l'autre, voyageant dans sa bibliothèque, explorant un territoire "de cette littérature au second degré, qui s'écrit en lisant".Je retranscris ici les dernières lignes du quatrième de couverture: "Un texte peut toujours en lire un autre, et ainsi de suite jusqu'à la fin des textes. Celui-ci n'échappe pas à la règle : il l'expose et s'y expose. Lira bien qui lira le dernier".Un ouvrage majeur pour ceux qui s'intéressent à l'intertextualité (ce que Genette appelle hypertextualité).
Subscribe by Email
Follow Updates Articles from This Blog via Email
No Comments